Новости интервью мосян тунсю

Discover videos related to мосян тунсю интервью on TikTok. Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023. Заключительная (шестая) часть серии новелл «Благословение небожителей» китайской писательницы Мосян Тунсю стала самой продаваемой книгой в России с начала 2024 года. Шестая, и заключительная, часть серии новелл «Благословение небожителей» китайской писательницы Мосян Тунсю стала самой продаваемой в России книгой с начала 2024 года. Среди азиатских писателей на российском книжном рынке лидирует Мосян Тунсю. Он стал одним из самых издаваемых азиатских авторов в этом году, сообщили «Известия» со ссылкой на данные Российской книжной палаты.

Благословение небожителей: почему весь мир читает Мосян Тунсю

Зато когда происходили радостные события, я радовалась вместе с персонажами, как одна из них. Ватая Риса: Это замечательно. Просто в романе слишком много стекла, вот я и задалась вопросом, было ли тяжело их писать. Во время чтения создаётся впечатление, что в голове Мосян Тунсю существует огромный мир, где существует множество персонажей. Откуда берётся ваше богатое воображение? Мосян Тунсю: Что касается воображения, я считаю, очень важно побывать в разных местах, увидеть необычные пейзажи и познакомиться с разными людьми. То есть, почаще выходить за порог своего дома. Для создания персонажей большое значение имеет наблюдение за другими людьми, но ещё важнее — исследовать глубины собственной души. В юности я читала про Дюма-отца, Гюго, Бальзака и других известных во всём мире писателей. Когда друзья приходят в гости к писателю и видят, как он сидит в комнате и разговаривает сам с собой, плачет или смеётся, они начинают беспокоиться за него. Ватая Риса: Одна из причин, по которой чтение работ Мосян Тунсю приносит такое удовольствие, —распутывание загадок через тонкие намёки автора.

Например, эпизод, упомянутый в самом начале, может вдруг появиться в конце и сыграть совершенно неожиданную роль во всей истории. Создаётся впечатление, что ты читаешь подсказки, оставленные автором. Такие моменты обдумываются перед началом написания истории? Мосян Тунсю: Я официально приступаю к написанию только после того, как тщательно продумаю структуру черновика и сюжета. Я считаю, что сюжетная композиция очень важна. Очарование аудиодрамы Ватая Риса: Хотелось бы узнать об аудиодраме «Магистр дьявольского культа». В моём понимании аудиодрамы всегда очень точно повторяют первоисточник. В какой степени Мосян-сэнсэй участвовала в создании аудиодрамы? Мосян Тунсю: На начальном этапе я обсудила общее направление с редактором проекта и Кохао. Мы в хороших отношениях, и Кохао каждый раз спрашивала моё мнение.

Я была уверена в её способностях, поэтому в основном поручила всю работу ей. Иногда я делилась с ней своими мыслями и просила исполнить мои задумки. Но в целом практически за всё отвечала она. Она отлично всё организовала и контролировала, очень точно считывала даже самые тонкие эмоции персонажей. Она тоже привнесла много интересных и свежих идей, причём каждый раз так живо их объясняла, что наше общение проходило в исключительно приятной атмосфере. Она не просто превосходный творец, она также замечательный читатель. Я очень благодарна ей за создание такой высококачественной адаптации. Ватая Риса: Романисты всегда одиноки, но вам очень повезло найти такого партнёра в работе. Кохао-сэнсэй, а вы сталкивались с «Магистром» до начала работы над аудиодрамой? Кохао-сэнсэй: В действительности я начала следить за этим произведением ещё во время его публикации онлайн.

Наверное, тогда было опубликовано около тридцати глав. Я как раз готовилась к поступлению в аспирантуру, и ежедневное обновление «Магистра» стало для меня моральной подпиткой, помогающей справиться со скукой. В отличие от чтения залпом, читая каждый день по одной главе, всё время думаешь только об этой истории. Что же случится дальше? Когда Вэй Усянь ответит на чувства Лань Ванцзи? Кто же всё это спланировал?! Но думать в одиночку бессмысленно, так что мы обсуждали эти вопросы в комментариях под главами, где читатели делали интересные предположения. Это было очень счастливое время. Ватая Риса: Актёры озвучивания аудиодрам всегда владеют очень богатыми средствами выразительности, поэтому очень чётко передают все эмоции, так как нужно. На что следует обратить внимание при выражении душевных переживаний героев?

Кохао-сэнсэй: Это в большей степени решается актёрским мастерством сэйю. Я записывала японскую аудиодраму на удалёнке и на каждую, даже самую небольшую, сцену старалась давать фидбэк и рекомендации, как сделать лучше. Что же касается направленности актёрской игры в самых главных сценах, здесь необходимо тщательно всё обсудить на этапе вычитки сценария со всеми японскими актёрами. Например, какая именно эмоция была самой сильной в момент самоубийства Цинь Су — гнев, печаль или страх? И как менялись эти эмоции? Всё это необходимо учитывать. Перед началом работы режиссёр звукозаписи, чтобы актёрам было проще, подробно объяснял эмоциональное состояние каждого персонажа в каждом эпизоде. Все сейю обладают профессиональной способностью к пониманию таких деталей, каждый из них мастер своего дела. Поэтому они прекрасно отразили нашу идею и тщательно выверенный сценарий. Ватая Риса: Что касается выбора актёров, вы интересовались мнением Мосян Тунсю?

Кохао-сэнсэй: Поскольку Мосян Тунсю уже соприкасалась с японской анимацией и играми, она очень внимательна в отношении голосов. Она подробно разъяснила особенности голоса каждого персонажа и мы с командой на основе её замечаний уже обсуждали это с актёрами. Мы составили список кандидатов, определили приоритетность и стали рассылать им приглашения, а после, когда все актёры были утверждены, ещё раз обсудили их с Мосян Тунсю... В конце концов получился, как мы считаем, самый подходящий актёрский состав. Их поразительные актёрские способности иногда просто повергали меня в шок. Ватая Риса: Как я и упомянула только что, в аудиодраме мы тоже будто катаемся на эмоциональных американских горках! Кохао-сэнсэй: Редакторы тоже обращали особое внимание на чередование экшена и спокойных сцен. Кроме того, команде создателей аудиодрамы тоже очень нравилось ставить после печальных сцен романтичные моменты или спокойные флешбэки. Например, после сцены смерти Цзинь Цзысюаня мы выпустили маленькую пасхалку с романтичным флешбэком о Цзинь Цзысюане и Цзян Яньли. А после раскола между Вэй Усянем и Цзян Чэном мы рассказали о прекрасных моментах из их детства.

Создание таких контрастных сцен — можно считать, дурная привычка создателей аудиодрамы смеётся. Ватая Риса: Были ли какие-то тщательно спланированные приёмы, направленные на то, чтобы зрители более ярко представили происходящее? На что вы обращали особое внимание при выборе ОСТов? Кохао-сэнсэй: Что касается ОСТов и приёмов, мы изучили множество киноэффектов и приёмов в играх, музыкальных и звуковых эффектов. Особенно ценным оказались моменты, когда при помощи музыки различаются персонажи или локации. Ватая Риса: Аудиодрама «Магистр дьявольского культа» вышла на двух языках — китайском и японском. Как вы считаете, в чём заключается собственный шарм обеих версий? Кохао-сэнсэй: Трудно резюмировать отличия между китайской и японской версиями одной фразой. Но мне кажется, что в японской версии проще показать перемену эмоций, как и в японской версии дунхуа. Особенно это заметно по комедийным моментам, это очень интересно, когда создаётся атмосфера, полная позитивной энергии.

Когда я прослушала получившийся результат в первый раз, все персонажи в моём представлении обрели образы анимационных героев. Мне нравятся обе версии, и китайская, и японская. В них отражается очарование разных языков. Мосян Тунсю: Обе аудиодрамы получились очень высококачественными. При прослушивании японской версии возникает просто нереальное ощущение. Голоса, которые я в детстве слушала в аниме, теперь появились в аудиодраме по моему произведению. До написания «Магистра дьявольского культа» Ватая Риса: Мосян-сэнсэй, расскажите пожалуйста, что стало для вас толчком к написанию романов? И какие произведения вы писали в более раннем возрасте? Мосян Тунсю: Впервые я стала писать ещё в младшей школе. Лоточники на обочинах продавали такие маленькие книжки, размером с ладонь, мне там очень нравились альманахи сверхъестественных историй.

Под их влиянием, помнится, я в младшей школе написала много страшных историй. Правда, большинство из них не имели законченного сюжета. Первый настоящий роман я написала в начальной ступени средней школы 7-9 класс , он назывался «Небесный мастер» и повествовал о сражениях с нечистью в школьном сеттинге. Я писала его в блокноте от руки, но мои одноклассники очень ждали ежедневных обновлений. Многие просили «Добавь и меня тоже персонажем в свою историю», «Хочу встречаться с главной героиней». Ватая Риса: Ого, я бы хотела почитать тот роман. Мосян Тунсю: Это была история троих школьников, девушки, парня, с которым она выросла назовём его А , и ещё одного внезапно появившегося парня назовём его Б. Больше всего мне запомнилось, что я раздавала одноклассникам опросные листы, как читателям я всё ещё храню этот лист, хоть он уже пожелтел и совсем изорвался. Я как раз писала любовную линию между героиней и парнем Б, но прочитав опросный лист, обнаружила, что всем читателям гораздо более симпатичен парень А. Я была потрясена.

Все писали: «Пусть Б делает что хочет, но чтобы с героиней встречался А» смеётся. Тогда мне это было непонятно, но сейчас мне тоже кажется, что А обладал большей харизмой. Пусть тогда я писала в большей степени инстинктивно, но после того случая очень чётко поняла, что «главный герой должен нравиться мне больше всего, он должен обладать самым большим очарованием, иначе никак». Я была очень счастлива видеть, как одноклассники проявляют такой жаркий интерес к моему творчеству. Блокнот закончился, но я так и не дописала ту историю. Может быть, в будущем у меня всё-таки получится её дописать. Ватая Риса: Я тоже переживала нечто подобное. На начальной ступени средней школы я рисовала комиксы.

Кр оме того, романы китайской писательницы трижды попадали в списки бестселлеров The New York Times. Мосян Тунсю - это псевдоним, автор не раскрывает свою настоящую личность и не дает интервью.

Съемки будут проходить в 2025 году. Режиссер отметил, что рос на книгах Достоевского, Пушкина, Гоголя, Бунина. Видимо этим и продиктован выбор произведения для нового фильма. Особой популярностью приобретенные проекты у зрителей не пользуются, но они отличаются невысокой ценой. Вся сумма сделок приравнивается к стоимости 2 серий оригинального проекта в РФ. Сюжетная линия стартует спустя год после финала оригинального шоу. Люди Икс пытаются адаптироваться к жизни без профессора Ксавье, но лидерство Скотта Саммерса устраивает не всех.

Такого абсурда мы ещё не читали... На что нужно обратить внимание, когда вы создаёте радиопостановку на основе китайского фэнтези-сеттинга для японских слушателей? Какие моменты могут стать для нас удивительными, какие открытия мы можем сделать? Кохао сэнсэй: Самое главное и самое сложное — преодоление культурных различий. В «Магистре дьявольского культа» встречаются элементы жанров сянься и уся. Возможно, для японских фанатов это нечто схожее с историями о ниндзя и самураях. Китайским фанатам эти жанры уже знакомы, но для иностранцев всё иначе. Для перевода всех терминов необходимо приложить большие усилия. Кроме того, когда выходила аудиодрама, роман на японском языке ещё не вышел, поэтому мы очень долго обсуждали сценарий, многократно взвешивая все детали. Таким образом, ещё на начальном этапе была проделана огромная работа. Ватая Риса: Что вы чувствуете сейчас, когда японская аудиодрама обрела такую популярность? Кохао: Сначала я просто пришла в восторг от того, что мне выпала возможность передать произведение на другом языке. Я не обращала особого внимания на его популярность. Но потом мы открыли кафе в рамках коллаборации [по аудиодраме], и когда мои друзья, живущие в Японии, стали присылать мне фотографии оттуда, это меня просто потрясло. И правда, популярность огромная! И я несказанно этому рада. Приёмы описания персонажей «Магистра дьявольского культа» Ватая Риса: Очарование «Магистра дьявольского культа» в том числе заключается в многослойном изображении персонажей. Даже в случае с героями, которые воспринимаются злодеями или врагами, не всё так просто: существует некая подоплёка и конфликты в прошлом, через которые мы узнаём, что сделало их такими. Иногда мне кажется, что некоторые сцены даже больше раскрывают внутренний мир персонажей и их глубокую психологическую связь, чем сюжет самой истории. На что нужно обращать внимание при описании психологии персонажей? Мосян Тунсю: Моё убеждение таково: сначала нужно позволить персонажам побольше взаимодействовать, а потом уже делать их описание. Сначала нужно представить у себя в голове их диалог. Так я могу ощутить, что их чувства существуют на самом деле. На этом этапе гораздо легче представить, как они говорят и действуют. Это похоже на человеческие отношения в реальности. Сперва необходимо потратить достаточно времени на то, чтобы персонаж вырос, воспитать в нём чувства, а после начинать писать историю. Поэтому я обычно творю очень медленно. Ватая Риса: Сколько времени у вас ушло на написание «Магистра»? Мосян Тунсю: Сама идея сформировалась, когда я училась на четвёртом курсе, ближе к выпуску из университета. Я потратила примерно десять месяцев на написание черновика. Правда, тогда роман публиковался онлайн и на полную загрузку романа [на сайт JJWXC] ушло пять месяцев. Ватая Риса: Как быстро! Мосян Тунсю: «Магистр» был моей второй работой, до этого я закончила только одно произведение. Поэтому у меня было ещё очень много пространства, где можно разгуляться воображению. По правде говоря, у меня уже очень давно появилось множество идей, и когда перед выпуском появилось больше свободного времени, я понемногу начала писать. Потом, когда началась загрузка на сайт, мне показалось, что всё идёт очень гладко, и скорость написания тоже возросла. Ватая Риса: Вот оно что. Это просто потрясающе. Возвращаясь к персонажам, один из главных героев, Вэй Усянь, от начала до конца оставался добрым персонажем, хоть окружающие часто неправильно его понимали. И кстати, он очень разговорчивый. Даже во время любовных сцен болтает без умолку, при этом не теряя нужного настроя. Это придаёт персонажу особый шарм. Мосян Тунсю: Вэй Усянь воспринимается мной как очень интересная личность. Думаю, если читатели с ним подружатся, он понравится всем и каждому. Мне нравится в нём то, что он полон любви. Неважно — к партнёру, к родным, к друзьям, прохожим или детям, он всегда выражает свою симпатию и любовь, а затем с большой искренностью переходит от слов к действиям. Эта черта его характера имеет огромное значение как для меня, так и для его отношений с Лань Ванцзи. Если непременно нужно сказать об этом, я больше сопереживаю Лань Ванцзи, поэтому для меня чрезвычайно важно, чтобы Вэй Усянь был полон такого очарования. Если бы я не заставила себя почувствовать, что «Лань Ванцзи обязательно полюбит Вэй Усяня, да так, что эти чувства окажутся сильнее смерти», я бы не смогла уговорить себя поверить в их любовь и написать о ней. Именно из-за важности их отношений для произведения в целом я размышляла над ними довольно долго. Лань Ванцзи немногословен, однако его желание защитить Вэй Усяня реальными действиями понятно без слов. Это очень искренний персонаж. Мне очень нравится, что он совершенно неустойчив к алкоголю, а в состоянии опьянения сразу же начинает проявлять инициативу. Мосян Тунсю: Лань Ванцзи очень милый! Он только кажется отстранённым и непреклонным, но на самом деле, если он кого-то полюбил, его чувства нежны и чисты, как у юной девушки. Он смущается, расстраивается, ревнует, колеблется, печалится из-за собственных мыслей... Мне больше всего нравятся такие активы! Я сделала его неустойчивым к алкоголю в том числе для того, чтобы показать, насколько он милый. Думаю, это очень мило, когда такие персонажи ведут себя как дети. Ватая Риса: Он носит лобную ленту, которая чем-то напоминает японские налобные повязки. Интересная деталь, что эта лента для него означает некие путы самоконтроля. Мосян Тунсю: На самом деле в древнекитайской литературе при описании костюмов тоже упоминается такой элемент как лобная лента. Поэтому я решила, что это некий аксесуар, который носили только древнекитайские аристократы, и чтобы подчеркнуть элитарность ордена Гусу Лань, вписала этот элемент в образ его адептов. Сначала я не придавала ленте какого-то особого смысла. Но потом в своих изысканиях я наткнулась на конфуцианскую норму морали, которая гласит «обуздай себя и вернись к нормам этикета» и тоже выражается в одежде и украшениях. К примеру, такой вид украшения причёски как заколка буяо, которая раскачивалась при ходьбе, несла на себе смысл «сохранения строгости в облике». Ведь если такая заколка звенела при каждом шаге, следовательно, нужно было ступать более размеренно и чинно. И пусть лобная лента с виду не несёт на себе смысловой нагрузки, всё же эти «путы» сразу наводят на мысль о том, что «нужно себя контролировать». Вспомнив о нормах морали древних китайцев, я решила превратить эту деталь в девиз «держи себя в узде». Ватая Риса: Ах, вот оно что. Все сцены с лобной лентой очень забавные. И хотя во всём романе немало эпизодов, над которыми читатели грустят, всё же когда встречаются вот такие интересные вставки, настроение сразу же улучшается. Мосян Тунсю: Если в сюжете останется только стекло, читатели разбегутся. Кстати, раз уж мы об этом заговорили, мысль о том, чтобы вписать в сюжет такую деталь как «к лобной ленте не может прикасаться никто, кроме человека, назначенного судьбой», пришла ко мне совершенно спонтанно в процессе написания. Я часто читаю китайскую классику в жанре уся, где часто можно встретить сюжетный поворот, когда женский персонаж восклицает «Ты увидел моё лицо, значит должен на мне жениться! Вот я и решила испробовать этот приём на мужском персонаже, добавив скрытого смысла лобной ленте. И когда привычные правила приличия и нормы морали нарушаются, тоже очень интересно бывает посмотреть на реакцию мужского персонажа, на то, как он теряется и впадает в панику. Ватая Риса: Вот как, очень интересно. Мне кажется, что через лобную ленту мы сегодня можем гораздо лучше понять отношения между Вэй Усянем и Лань Ванцзи. Кстати говоря, а что Кохао-сэнсэй думает об очаровании персонажей «Магистра»? Кохао-сэнсэй: Поскольку роман написан от лица Вэй Усяня, его очарованием очень легко проникнуться. В целом это очень «красочный» персонаж. Мне особенно нравится арка в пещере Черепахи-губительницы, когда Вэй Усянь подшучивает над Мяньмянь, а потом Лань Ванцзи выходит из себя. Неужели можно довести Лань Ванцзи до такого состояния, что он начнёт кусаться? Читатель, скрипя зубами, думает: «Хватит распространять вокруг себя это очарование! Ты слишком своевольный! С другой стороны, Лань Ванцзи — полная противоположность Вэй Усяня. Будучи отстранённым активом, неприступным, словно цветок с вершины горы, каждый раз, когда Вэй Усяню удаётся вывести его из равновесия, он выглядит очень мило. В книге многое на его счёт приходится постигать самим читателям, заполняя пробелы, но именно поэтому нам хочется смаковать всё, что с ним связано. Например, Лань Ванцзи представляется нам молчаливым и немногословным, однако Вэй Усянь привлекает его ещё в юности. Я считаю, что в глубине души он тянется к своеволию, присущему Вэй Усяню. Кроме того, оба персонажа схожи в своих душевных качествах. И это, наверное, одна из причин возникновения их любви. Очарование персонажей Ватая Риса: Мои любимые персонажи — братья Не. Я читала и молилась о благополучии ордена Не. Мосян Тунсю: Я потрясена! Редко встречала комментарии от тех, кому нравятся братья Не. От лица братьев я выражаю сердечную благодарность Ватае-сан! Образ Не Минцзюэ родился в желании «создать совершенную противоположность гибкому Цзинь Гуанъяо».

Смотрите также

  • Мосян Тунсю | Система "Спаси-себя-сам" для главного злодея Вики | Fandom
  • Смотрите также
  • Благословение небожителей: почему весь мир читает Мосян Тунсю
  • Report Page
  • Содержание

Российская книжная палата: Мосян Тунсю стал самым издаваемым в РФ азиатским автором в 2023 году

Она публикует свои новеллы на специальном сайте, откуда они и пошли в народ, в печать и в топы продаж. Действие происходит в фэнтезийных мирах. Герои — демоны, божества, маги. То есть их жизнь красива и насыщенна.

Ровно то, что нужно современному читателю, если ему его собственная жизнь кажется скучной и серой. Пятый том ожидается в сентябре. Кстати, американское издание заняло восьмое место в списке самых продаваемых книг по версии The New York Times.

При этом пишут, что это книги далеко не про бабочек и единорогов. Автор раскрывает такие темы как самосовершенствование и стремление к бессмертию, философия буддизма и даосизма. У героев нет строгого разделения на добро и зло.

Герои — как демоны, так и божества — совершают разные поступки, показывая себя и с положительной, и с отрицательной стороны. В связи со всем этим вопрос — а вы читали? Расскажите, это достойная литература с большой буквы или приятный способ отдохнуть и легко провести время?

Во-первых, "Благословение небожителей" — это не серия книг. Зачастую современные серии книг — это "принесла кучу бабок одна книга, и писатель ваяет продолжения, пока сюжет окончательно не исчерпает себя, превращая созданный им мир в дойную корову". А "Благословение небожителей" — одно цельное произведение, просто объёмное в своей изначальной версии веб-романа настолько, что издать его в виде одной печатной книги сложновато, поэтому и пришлось делить на несколько томов.

Во-вторых, в этой книге поднимаются многие тяжёлые темы войны, эпидемии, геноцид и т. В-третьих — как таковая романтическая линия между главными героями становится именно что романтической только в двух последних томах ещё не вышедших в печатном виде, полностью произведение я читала в электронном варианте в любительском переводе , да и ограничивается в неотцензуренном варианте максимум поцелуями, никаких сцен физической близости в ней нет. С учетом, что книгу будут цензурить под новый закон, взаимоотношения героев в конце сведут либо к "лучшим друзьям", либо к возвышенной любви верующего к почитаемому им божеству.

Поэтому считать, что книга популярна чисто из-за запрещённой ныне тематики, в корне неверно. В-четвертых, если прочитать не только первые две страницы, поплевавшись с непривычных имён, то можно дойти и до той части книги, где начинается сложная философия и вопросы морали.

Рынок онлайн-школ стремительно растет. Также как растет количество клиентов, недовольных качеством оказания услуг. В правительстве предполагают, что запрет на использование указанных слов — положительно скажется на сфере инфобизнеса. Это не позволит сомнительным организациям поднимать свой авторитет в глазах граждан. Осенью 2024 года сербский режиссер Эмир Кустурица начнет подготовку к съемкам фильма по роману Ф. Проект будет носить название «Преступление без наказания».

Сценарий планируется закончить в апреле.

Это связывают с тем, что недобросовестные граждане используют эти слова для формирования образа официальной образовательной организации, чтобы привлекать доверчивых клиентов. Рынок онлайн-школ стремительно растет. Также как растет количество клиентов, недовольных качеством оказания услуг. В правительстве предполагают, что запрет на использование указанных слов — положительно скажется на сфере инфобизнеса. Это не позволит сомнительным организациям поднимать свой авторитет в глазах граждан. Осенью 2024 года сербский режиссер Эмир Кустурица начнет подготовку к съемкам фильма по роману Ф. Проект будет носить название «Преступление без наказания».

Сначала манга выглядит довольно прямолинейно: у новорожденного Артура есть цель, и он ей следует, а герои вокруг либо помогают, либо мешают. Но постепенно в сюжете проявляется глубина и двойные смыслы. Персонажи, а особенно сам Грей-Артур, раскрываются с новых сторон, чему способствуют многочисленные приключения героя на пути к учителю. Параллельно читатель знакомится с населяющими этот мир существами и разными подходами к управлению. Соединение в одном теле милого и бойкого мальчика и умудренного жизнью короля — еще одна интересная находка. Благодаря этому герой запоминается, но не слишком превращается в Марти Сью. Выдающиеся звери. Том 1 », Пару Итагаки В этой манге героями являются разумные и антропоморфные звери, которые разделяются на хищников и травоядных и ведут себя то как люди, то как животные. Первый том начинается с жестокого убийства альпаки — ученика старшей школы, что накаляет отношения между семействами зверей. Волк Легоши, также обучающийся в школе, решает расследовать загадочное убийство. Параллельно он пытается подружиться с травоядными и разобраться в своих чувствах и желаниях. Легоши — противоречивый главный герой: он огромный волк, но в то же время всего лишь старшеклассник, легко может всех загрызть, при этом невероятно стеснителен. И хотя детектив занимает важное место в сюжете, Beastars — скорее драма взросления, в ходе которой персонажи принимают или не принимают свою природу, учатся взаимодействовать с непохожими на себя существами, впервые влюбляются. Мироустройство тоже интересно и держится на своде жестких правил, ограничивающих хищников. Но он, как показывает начало манги, не является полной гарантией безопасности, поэтому каждое животное вырабатывает собственный подход к своей защите. Том 1 », Цукумидзу Мангой о повседневности никого не удивишь, но мангаке удалось найти необычный фокус — повседневность в постапокалипсисе. Две девочки остались одни в разрушенном мире. Они вынуждены постоянно двигаться, чтобы найти себе еду и крышу над головой, но не забывают наслаждаться маленькими моментами солнца и счастья. Дружба поддерживает их даже в часы отчаяния и дает силы прожить еще один день, потому что, пока они живы, всегда есть место надежде. И дело не только в оригинальной задумке, но и во взаимодействии между двумя героинями. У девочек разные характеры, и они идеально дополняют друг друга. Но главное, что в их отношениях есть подлинная теплота и близость, и именно поэтому от прочтения остаются позитивные эмоции, несмотря на мрачную тему.

⚡️ Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023

Все писали: «Пусть Б делает что хочет, но чтобы с героиней встречался А» смеётся. Тогда мне это было непонятно, но сейчас мне тоже кажется, что А обладал большей харизмой. Пусть тогда я писала в большей степени инстинктивно, но после того случая очень чётко поняла, что «главный герой должен нравиться мне больше всего, он должен обладать самым большим очарованием, иначе никак». Я была очень счастлива видеть, как одноклассники проявляют такой жаркий интерес к моему творчеству. Блокнот закончился, но я так и не дописала ту историю. Может быть, в будущем у меня всё-таки получится её дописать. Ватая Риса: Я тоже переживала нечто подобное.

На начальной ступени средней школы я рисовала комиксы. Одноклассники, прочитав их, говорили: «Надеюсь, ты будешь продолжать рисовать». И это меня очень радовало. Наверное, именно поэтому я стала писателем. Мосян Тунсю: Я тоже, сначала я тоже хотела стать мангакой! Наверное, среди писателей это частое явление.

Но у меня не было возможности учиться рисованию, и я ступила на путь писательства. Ватая Риса: Ах, я прекрасно понимаю это чувство. Мосян-сэнсэй, где вы черпаете творческие идеи? Мосян Тунсю: Говоря по-простому, всё начинается с «утоления жажды». Например, если речь идёт о жанре детектив или саспенс, читателю хочется удовлетворить любопытство в разгадывании загадок. Если это любовная история, им хочется любить и быть любимыми.

Если это выживание в игре, появляется жажда выжить в крайне опасной и пугающей обстановке. Чтобы удовлетворить эти желания, необходимо задуматься, какую же историю нужно рассказать. Чтобы создать выдающееся произведение, сначала придётся определить самое сильное стремление. Конечно, таких стремлений может быть несколько. На самом деле «стремление» часто можно назвать «главной линией», а сама история и сюжет — это процесс, ведущий к осуществлению этого стремления. Найдите в своей душе то, чего вы жаждете, подкиньте это читателям — и история начнётся.

Ватая Риса: Вот как, понятно. Мосян Тунсю: Я считаю, что у каждого писателя своё мнение на этот счёт. Я сначала задумываю персонажей. Характер, судьбу, чувства. Только появляется персонаж, обладающий достаточным очарованием, люди, которым он понравится, полюбят и историю о нём. Поэтому сперва должен быть герой, потом его история — именно в такой последовательности.

Пока я написала только три произведения, поэтому мне всё ещё кажется, что замысел сюжета — это очень сложный процесс. По поводу структуры и построения сюжета я рекомендую вам книгу Роберта Макки «Story»! В ней можно в теории изучить приёмы создания истории. Влияние других произведений Ватая Риса: Расскажите, пожалуйста, какие произведения оказали на вас наибольшее влияние? Это был мой первый учитель в творческом плане. Его приёмы написания романов, чувство прекрасного и глубина литературного искусства — несравненное мастерство.

Его романы оказали огромное влияние на современных китайских творцов. Ещё я смотрела очень много гонконгских фильмов 90-х годов. Вы знаете фильм «Шаолиньский футбол» в русском переводе — «Убойный футбол»? Ватая Риса: Знаю! Мне они все очень нравились. Ватая Риса: Они гораздо больше похожи на окоченевшие трупы по сравнению с современными зомби!

Мосян Тунсю: Да, да. Трупы, которые передвигаются прыжками. Я часто смотрела такие фильмы. Некоторые были сняты ещё до моего рождения, но вот «Китайскую историю призраков» и «Смеющуюся гордость рек и озер» я смотрела больше десятка раз. Вдобавок хватала любого, кто ещё не смотрел, и активно настаивала: «Давай посмотрим вместе! Например, комичные сцены немного напоминают атмосферу гонконгских фильмов.

Или ещё, вдохновением для создания ходячих мертвецов в моих романах послужили те самые зомби. А про кашу из клейкого риса, которая помогает от отравления трупным ядом, я узнала из фильма «Господин зомби». Ватая Риса: Я тоже помню, что при встрече с мертвецами клейкий рис становится противоядием. Появление этого момента в «Магистре дьявольского культа» меня очень тронуло. Мосян Тунсю: А? Как удивительно, что японская писательница через сцену с клейким рисом в моём романе вспомнила о фильме про мертвецов.

Ватая Риса: Я всё детство смотрела фильмы про мертвецов, очень их любила. Мосян Тунсю: Теперь я испытываю всё больше родственных чувств к Ватае-сэнсэю. Кстати, если говорить о зарубежной литературе, на меня большое внимание оказал роман Эмили Бронте «Грозовой перевал». Я прочитала его в младшей школе и была до дрожи вдохновлена. Наверное, именно под влиянием «Грозового перевала» сейчас я, когда вижу взаимоотношения, где переплетаются сильнейшая любовь и ненависть, ощущаю ностальгию и радость, как от возвращения к духовным истокам. Ещё мне с детства нравились произведения мангаки Такахаси Румико!

Шумная и бойкая атмосфера в её работах очень милая. А вот мангу «Инуяся» можно охарактеризовать одним словом — романтичная, это самое лучшее её описание. Кикио персонаж манги «Инуяся» до сих пор остаётся моей богиней. Что по этому поводу думают китайцы? Мосян Тунсю: Первая мысль, которая возникает, — «Как интересно! В этой работе присутствует множество элементов китайской культуры, и кажется, что расстояние между нашими душами сокращается.

О планах на будущее Ватая Риса: У вас есть замысел нового произведения? Мосян Тунсю: Замыслов у меня немало, но я пишу очень медленно, поэтому пока ни один из них не сформировался до конца. Ватая Риса: Если бы вам сказали, что можно не заботиться о том, что подумает читатель, а просто писать, какое произведение вы хотели бы создать? Мосян Тунсю: Для меня ощущение того, что я удовлетворила и себя, и читателя, — это истинное наслаждение. Поэтому я никогда не думала о том, чтобы писать, не задумываясь о читателях. И никогда не размышляла над этим вопросом, поэтому ответить на него не смогу.

Ватая Риса: Чем вы занимаетесь в последнее время? Мосян Тунсю: Играю в слаймы. Когда появляется выходной, мне хочется только играть с друзьями в слаймы, самое большее, на что меня хватает, — подумать, «что бы такое покушать сегодня». Ватая Риса: Интересно. Мосян-сэнсэй, я по-настоящему благодарна вам за то, что вы смогли выделить время в своём насыщенном графике на разговор со мной, для меня это уникальная возможность. И последнее, кроме замыслов о новых работах, что бы вы хотели сказать ещё нашим японским читателям?

Мосян Тунсю: Дорогие японские читатели, я очень вам благодарна. И сейчас, и раньше, когда я узнала, что мои произведения переводятся на японский и их прочитают в Японии. Я просто не могла в это поверить и была очень счастлива. Но на самом деле, по поводу моей самой последней книги, «Благословения небожителей», я должна перед вами извиниться. В изначальной версии «Магистра», о котором мы только что поговорили, не было сцены с походом Лань Ванцзи на гору Луаньцзан и первого поцелуя на горе Байфэн. Эти пятьдесят тысяч слов я добавила после, они и вошли в издание.

Но сейчас вы в Японии читаете ещё не отредактированную версию «Благословения небожителей». Пока что я могу предоставить для печати только такой вариант текста. Не знаю, когда конкретно выйдет новая редакция. Если в имеющейся вам что-то покажется странным, я приношу за это искренние извинения. Ватая Риса: Вы очень щепетильно относитесь к редакции своих работ. Мосян Тунсю: Да.

Я очень кропотливо вношу правки. Ватая Риса: Кохао-сэнсэй, скажите пару слов фанатам, ожидающим выхода третьего сезона аудиодрамы. Кохао-сэнсэй: И вся история, и любовь между ВанСянями подходят наконец к кульминации. Все загадки будут разгаданы, нас ждёт множество знаменитых сцен с двумя главными героями! Обязательно послушайте! Ватая Риса: Спасибо нашим гостям за сегодняшнее интервью, надеюсь, у нас будет возможность пообщаться ещё раз.

Мосян Тунсю: На самом деле я впервые так официально даю интервью. Мне гораздо лучше удаётся писать, чем говорить, я совсем не оратор и сегодня очень волновалась.

По сюжету он плохо кончил, а значит, Шэнь Юаню придется переписать сюжет, чтобы уцелеть. Тунсю начала публиковать «Систему» в 2014 году на онлайн-платформе JJWXC аналог самиздатовских ресурсов «Фикбук» и «Литнет» и привлекла внимание читателей, которых покорила как общая атмосфера книги, погружающая в будни горных монастырей, так и отношения между героями. О чем пишет Мосян Тунсю Уже в дебютном романе писательница продемонстрировала свои сильные стороны: она тщательно прорабатывает сюжет и создает запоминающихся персонажей, сочетает комические и трагические элементы, а полутона отношений складываются в напряженную любовную линию. Повторяющиеся мотивы ее творчества — второй шанс, ожидание истинной любви, которое в случае с бессмертными может затянуться на столетия, постоянное самосовершенствование и дружба, способная перерасти в нечто большее. В мире, где можно достичь бессмертия постоянным самосовершенствованием, Вэй Усянь изобретает свой «демонический путь» и погибает. Он возвращается к жизни в теле деревенского парня, который терпит унижения и издевательства от своих родственников и мечтает им отомстить. В 2018 году по книге выпустили дунхуа китайский анимационный сериал из трех сезонов.

А о писательнице заговорили не только в родном Китае, но и за его пределами. Китайские произведения были со мной с самого детства. Мой любимый Джеки Чан тоже родом из Китая. Я, как любительница аниме, легко начала смотреть новый тайтл, когда тот еще был онгоингом», — рассказывает создатель сети Ongoing Anifandom и страницы « Храм Мосян Тунсю » Милена Осипова-Ковалева. По ее словам, больше всего в историях писательницы ее зацепило разнообразие сюжетных поворотов и неоднозначность зла. Показываются темные и светлые стороны людей, что позволяет лучше понимать реальный мир», — объясняет Милена. В 2019 году по мотивам «Магистра дьявольского культа» вышла дорама «Неукротимый: Повелитель Чэньцин», которая транслировалась в том числе на Netflix. Благодаря этому интерес ко всему творчеству Тунсю в мире вырос.

Мне очень нравится, что он совершенно неустойчив к алкоголю, а в состоянии опьянения сразу же начинает проявлять инициативу. Мосян Тунсю: Лань Ванцзи очень милый! Он только кажется отстранённым и непреклонным, но на самом деле, если он кого-то полюбил, его чувства нежны и чисты, как у юной девушки. Он смущается, расстраивается, ревнует, колеблется, печалится из-за собственных мыслей... Мне больше всего нравятся такие активы! Я сделала его неустойчивым к алкоголю в том числе для того, чтобы показать, насколько он милый. Думаю, это очень мило, когда такие персонажи ведут себя как дети. Ватая Риса: Он носит лобную ленту, которая чем-то напоминает японские налобные повязки. Интересная деталь, что эта лента для него означает некие путы самоконтроля. Мосян Тунсю: На самом деле в древнекитайской литературе при описании костюмов тоже упоминается такой элемент как лобная лента. Поэтому я решила, что это некий аксесуар, который носили только древнекитайские аристократы, и чтобы подчеркнуть элитарность ордена Гусу Лань, вписала этот элемент в образ его адептов. Сначала я не придавала ленте какого-то особого смысла. Но потом в своих изысканиях я наткнулась на конфуцианскую норму морали, которая гласит «обуздай себя и вернись к нормам этикета» и тоже выражается в одежде и украшениях. К примеру, такой вид украшения причёски как заколка буяо, которая раскачивалась при ходьбе, несла на себе смысл «сохранения строгости в облике». Ведь если такая заколка звенела при каждом шаге, следовательно, нужно было ступать более размеренно и чинно. И пусть лобная лента с виду не несёт на себе смысловой нагрузки, всё же эти «путы» сразу наводят на мысль о том, что «нужно себя контролировать». Вспомнив о нормах морали древних китайцев, я решила превратить эту деталь в девиз «держи себя в узде». Ватая Риса: Ах, вот оно что. Все сцены с лобной лентой очень забавные. И хотя во всём романе немало эпизодов, над которыми читатели грустят, всё же когда встречаются вот такие интересные вставки, настроение сразу же улучшается. Мосян Тунсю: Если в сюжете останется только стекло, читатели разбегутся. Кстати, раз уж мы об этом заговорили, мысль о том, чтобы вписать в сюжет такую деталь как «к лобной ленте не может прикасаться никто, кроме человека, назначенного судьбой», пришла ко мне совершенно спонтанно в процессе написания. Я часто читаю китайскую классику в жанре уся, где часто можно встретить сюжетный поворот, когда женский персонаж восклицает «Ты увидел моё лицо, значит должен на мне жениться! Вот я и решила испробовать этот приём на мужском персонаже, добавив скрытого смысла лобной ленте. И когда привычные правила приличия и нормы морали нарушаются, тоже очень интересно бывает посмотреть на реакцию мужского персонажа, на то, как он теряется и впадает в панику. Ватая Риса: Вот как, очень интересно. Мне кажется, что через лобную ленту мы сегодня можем гораздо лучше понять отношения между Вэй Усянем и Лань Ванцзи. Кстати говоря, а что Кохао-сэнсэй думает об очаровании персонажей «Магистра»? Кохао-сэнсэй: Поскольку роман написан от лица Вэй Усяня, его очарованием очень легко проникнуться. В целом это очень «красочный» персонаж. Мне особенно нравится арка в пещере Черепахи-губительницы, когда Вэй Усянь подшучивает над Мяньмянь, а потом Лань Ванцзи выходит из себя. Неужели можно довести Лань Ванцзи до такого состояния, что он начнёт кусаться? Читатель, скрипя зубами, думает: «Хватит распространять вокруг себя это очарование! Ты слишком своевольный! С другой стороны, Лань Ванцзи — полная противоположность Вэй Усяня. Будучи отстранённым активом, неприступным, словно цветок с вершины горы, каждый раз, когда Вэй Усяню удаётся вывести его из равновесия, он выглядит очень мило. В книге многое на его счёт приходится постигать самим читателям, заполняя пробелы, но именно поэтому нам хочется смаковать всё, что с ним связано. Например, Лань Ванцзи представляется нам молчаливым и немногословным, однако Вэй Усянь привлекает его ещё в юности. Я считаю, что в глубине души он тянется к своеволию, присущему Вэй Усяню. Кроме того, оба персонажа схожи в своих душевных качествах. И это, наверное, одна из причин возникновения их любви. Очарование персонажей Ватая Риса: Мои любимые персонажи — братья Не. Я читала и молилась о благополучии ордена Не. Мосян Тунсю: Я потрясена! Редко встречала комментарии от тех, кому нравятся братья Не. От лица братьев я выражаю сердечную благодарность Ватае-сан! Образ Не Минцзюэ родился в желании «создать совершенную противоположность гибкому Цзинь Гуанъяо». Не Минцзюэ «сломается, но не согнётся», тогда как Цзинь Гуанъяо «согнётся, но не сломается». Один справедливый до мозга костей, другой изворотливый и скользкий — я создала их, думая о контрасте между ними. Такой хитрец как Цзинь Гуанъяо, повстречавшись с Не Минцзюэ, воплощением грозного бога-убийцы, окажется беспомощен, захочет сбежать. Было очень интересно писать сцены их взаимодействия! Хотя им самим, конечно, пришлось несладко. Ватая Риса: Не Хуайсан очень сообразительный парень, а Не Минцзюэ продолжал играть роль в романе, даже оказавшись расчленённым. Мне ужасно нравится их совершенно разный стиль жизни. Мосян Тунсю: Чем больше различий в характере, тем ярче выражаются столкновения между персонажами и изменения их отношений. Таким образом история становится более увлекательной. Не Хуайсан был создан на основе Не Минцзюэ. В противопоставление старшему Не, который сражался саблей и был неудержим и грозен внутри и снаружи, Не Хуайсан, который выглядит слабым, оказывается дальновидным стратегом. Персонажи ордена Цинхэ Не сформировались ещё на раннем этапе. Ватая Риса: Персонажи «Магистра» вырастают разными людьми в зависимости от того, какие у них были отношения с родителями. Что касается кровных уз и родственных связей, на чём вы основывались, прописывая их в романе? Мосян Тунсю: Я считаю, что для каждого человека среда, в которой он взрослеет, играет крайне важную роль. Счастье и горе родителей влияют и на детей тоже. Да и дети отражают некоторые черты характера родителей. Когда дети и родители в каких-то мелочах похожи друг на друга, мы начинаем верить в существующую между ними семейную связь. Ватая Риса: В романе есть несколько персонажей, на долю которых выпало трудное детство. Кто-то после пережитых бед превратился в злодея, кто-то сумел сохранить доброе сердце. Эти случаи о многом нам говорят. Мосян Тунсю: Честно говоря, о детстве персонажей я задумалась в последнюю очередь. Во время написания я сначала представила самые яркие события жизни персонажей, а после добавляла к ним различные пути развития. Детство было описано после, как дополнение. И только потом уже сцены, связанные с родителями, как дополнение к дополнению. Родители главных героев играют вспомогательную роль, их образы родились как производные от главных героев и затем были доведены до ума. К примеру, сначала я создала характер Вэй Усяня, а уже после задумалась, какие родители могли воспитать такого ребёнка. На основе его характера я определила характеры его родителей. С точки зрения реальной жизни и развития истории, родители влияют на детей. Но в логике художественного замысла персонажи детей повлияли на персонажей родителей. Ватая Риса: Какой персонаж больше всего понравился Кохао-сэнсэй? Кохао-сэнсэй: Мне нравятся абсолютно все персонажи, но если обязательно выбирать кого-то одного, пусть это будет А-Цин! Ещё до работы над аудиодрамой по «Магистру» я участвовала в создании фанатской песни в тематике арки "Города И", где сыграла А-Цин. В этой арке переплетаются любовь и ненависть, симпатия и антипатия, и больше всего я переживала именно за А-Цин. В её имени есть иероглиф «бамбук», и это отражается в её характере. Пусть она нежная, но очень сильная. Её смелость и непоколебимое упрямство меня очень тронули. Приёмы написания истории Ватая Риса: В «Магистре» встречаются не только романтические сцены, но также очень много трагических моментов. И после жутких картин страшной смерти часто описываются праздные разговоры или любовные отношения. Это похоже на американские горки, чтобы читатели то страдали, то радовались. Вы намеренно использовали такую структуру повествования? Мосян Тунсю: Если описывать только муки и страдания, читатели разбегутся. Но ведь счастье и радость — это очень простые эмоции, если вызывать у читателя только их, ни волнений, ни потрясений вы не почувствуете. Кохао-сэнсэй: Если всё время придерживаться одного эмоционального состояния, эмоции поблекнут и людям постепенно надоест история. Но если правильно выбрать момент для смены эмоции, эмоции читателей а в случае с аудиодрамой — слушателей будут меняться вместе с поворотами сюжета. В романе отлично выдержан ритм повествования. Поэтому во время написания сценария для аудиодрамы мы не стали менять общую канву произведения, только эффектно подчеркнули достоинства первоисточника. Ватая Риса: Во время написания трагических сцен вы тоже чувствуете себя подавленной? А когда пишете позитивные эпизоды, испытываете удовольствие? Мосян Тунсю: Что касается «Магистра», во время трагических сцен я просто выступала сторонним наблюдателем и следила за развитием событий. Зато когда происходили радостные события, я радовалась вместе с персонажами, как одна из них. Ватая Риса: Это замечательно.

По данным Российского книжного союза, первые три части "Благословения небожителей" второй год держатся в топе продаж художественной литературы, обгоняя в популярности "Гарр и Поттера" Дж оа н Роулинг. Кр оме того, романы китайской писательницы трижды попадали в списки бестселлеров The New York Times. Мосян Тунсю - это псевдоним, автор не раскрывает свою настоящую личность и не дает интервью.

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Дебютная новелла Мосян Тунсю впервые в России

Привет, фикрайтеры и фикридеры! На Фикбуке очень широко представлены фэндомы китайских новелл и ориентальной литературы. Среди них ярко выделяется аудитор. Мосян Тунсю — это псевдоним: писательница не раскрывает свою личность и не дает интервью. Discover videos related to мосян тунсю интервью on TikTok. Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023. Пять томов приключенческого фэнтези "Благословение небожителей" китайской писательницы Мосян Тунсю возглавило рейтинг самых продаваемых книг в 2023 году.

⚡️ Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023

В придорожных киосках, где продавались книжечки размером с ладонь, мне очень нравилось покупать всякие странные журналы. Под их влиянием в начальной школе я написала немало ужастиков. Эти разрозненные фрагменты не выстраивались в законченную сюжетную линию. Полноценную историю я впервые придумала в средней школе. Она называлась «Небесный воин» и повествовала об изгнании нечисти со школьной территории. Рассказ, написанный от руки в обычной тетрадке, был довольно популярен среди моих одноклассников. Если в будущем у меня появится такая возможность, хотелось бы его завершить. Ватая: Расскажите, пожалуйста, какие произведения на вас повлияли? Мосян: Романы Цзинь Юна в жанре уся! Его мастерство, эстетическое чутьё, глубина.

Господин Цзинь Юн — мой первый учитель на писательской стезе. Его романы оказали огромное влияние на современных китайских писателей. А ещё я пересмотрела кучу гонконгских фильмов девяностых годов. Знаете фильм «Убойный футбол»? Ватая: Да! Ватая: Они больше походят на настоящих зомби, чем зомби из современных фильмов? Мосян: Да, да! Ходячие мертвецы, которые ковыляют вперевалку.

В 2018 году по этой книге Netflix снял сериал. Вторую строчку заняла американская писательница Нора Сакавич с книгой «Лисья нора».

В 2023 году было продано 15 тыс. Впервые этот цикл вышел на американской онлайн-платформе и только потом в бумаге. На русском языке книга вышла в издательстве Popcorn Books. Продажи всей трилогии в 2023 году составили 30 тыс. На третьем месте русскоязычная писательница Эл Моргот с книгой «Злодейский путь!.. Этот роман собрал более 3,8 млн прочтений в Сети.

Это связывают с тем, что недобросовестные граждане используют эти слова для формирования образа официальной образовательной организации, чтобы привлекать доверчивых клиентов. Рынок онлайн-школ стремительно растет. Также как растет количество клиентов, недовольных качеством оказания услуг. В правительстве предполагают, что запрет на использование указанных слов — положительно скажется на сфере инфобизнеса. Это не позволит сомнительным организациям поднимать свой авторитет в глазах граждан. Осенью 2024 года сербский режиссер Эмир Кустурица начнет подготовку к съемкам фильма по роману Ф. Проект будет носить название «Преступление без наказания».

Наибольшее влияние на этот жанр оказал даосизм, хотя элементы восточных единоборств в нем тоже присутствуют. Но при этом, например, многие видят и Сиддхартху Гессе в образе Се Ляня. Мосян производит впечатление автора глубоко образованного. В ее текстах можно найти не только внешние образы китайской культуры, такие как музыкальные инструменты или праздники фонарей, но и основы культуры даосизма», — рассказывает редактор отдела фантастики «Эксмо» Мария Руднева. Интерес Тунсю к писательству начался с фанфиков по аниме. Иллюстрация к первому тому «Благословения небожителей», Антейку Главный герой «Системы» Шэнь Юань — поклонник одной из таких веб-новелл под названием «Путь гордого бессмертного демона». Ее финал настолько не понравился ему, что он начал придумывать язвительный комментарий автору, полный критики и недовольства. В процессе Шэнь так увлекается, что умирает от инфаркта. После этого он возрождается внутри любимой истории в качестве главного злодея Шэнь Цинцю. По сюжету он плохо кончил, а значит, Шэнь Юаню придется переписать сюжет, чтобы уцелеть. Тунсю начала публиковать «Систему» в 2014 году на онлайн-платформе JJWXC аналог самиздатовских ресурсов «Фикбук» и «Литнет» и привлекла внимание читателей, которых покорила как общая атмосфера книги, погружающая в будни горных монастырей, так и отношения между героями. О чем пишет Мосян Тунсю Уже в дебютном романе писательница продемонстрировала свои сильные стороны: она тщательно прорабатывает сюжет и создает запоминающихся персонажей, сочетает комические и трагические элементы, а полутона отношений складываются в напряженную любовную линию. Повторяющиеся мотивы ее творчества — второй шанс, ожидание истинной любви, которое в случае с бессмертными может затянуться на столетия, постоянное самосовершенствование и дружба, способная перерасти в нечто большее. В мире, где можно достичь бессмертия постоянным самосовершенствованием, Вэй Усянь изобретает свой «демонический путь» и погибает. Он возвращается к жизни в теле деревенского парня, который терпит унижения и издевательства от своих родственников и мечтает им отомстить.

Перевод интервью Мосян Тунсю японскому журналу

Перевод интервью Мосян Тунсю японскому журналу. КРАТКИЙ ОБЗОР, СИСТЕМА СПАСИ СЕБЯ САМ ДЛЯ ГЛАВНОГО ЗЛОДЕЯ от Мосян Тунсю Наконец-то ПРОЧИТАНО! Смотрите видео онлайн «Современное китайское фэнтези: Мосян Тунсю» на канале «СМИБС» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 18 января 2024 года в 15:18, длительностью 00:25:10, на видеохостинге RUTUBE.

Media News by KM: почему китайские книги становятся самыми продаваемыми в РФ

Discover videos related to мосян тунсю интервью on TikTok. Азиатское фэнтези уже несколько лет набирает известность в России, но его настоящий бум начался после выхода на русском языке «Благословения небожителей» Мосян Тунсю. Самой продаваемой книгой в России с начала 2024 года стала 6-ая часть серии новелл «Благословение небожителей» китайской писательницы Мосян Тунсю.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий