Новости русско татарский разговорник

Русско-татарский разговорник купить в интернет-магазине OZON по низким ценам!

Русско-татарский переводчик

Общение проходит в форме диалога, где большую роль играют вопросы неинформативного характера, для того чтобы завязать разговор, частицы для поддержания и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары произносят хуш — хушыгыз прощай — прощайте , сау бул — сау булыгыз букв. Более просторечными являются хуш иттек попрощались , исянлектя букв. При прощании на ограниченный период стали употребляться калькированные с русского языка выражения кичкя кадяр до вечера , иртягягя кадяр до завтра , хязергя пока. Сопутствующими пожеланиями являются тыныч йокы спокойной ночи , хяерле тон доброй ночи , онытып бетермягез не забывайте , килегез приходите , кергялягез заходите , шылтыратыгыз звоните , аниенняргя сялам айт — передай матери привет , тагын килегез еще приходите. При отъезде собеседника употребляются пожелания доброго пути: хяерле сягатьтя в добрый час , изге сягатьтя в добрый час , хяерле юл доброго пути , хяерле сяфяр булсын пусть будет добрым путешествие , юлын юлыгыз ун булсын пусть дорога будет удачной , ак юл сезгя букв. При уходе или отъезде нежелательного собеседника имеется пожелание — юлына ак жяймя скатертью дорожка.

Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой или вперед или слегка в разные стороны. Поздравления и пожелания Воспитанность говорящих ярко проявляется и при поздравлении. Слово котлыйм поздравляю часто опускается, как и в русском языке: бяйрям белян с праздником ; Яна ел белян С Новым годом ; Туган конен белян с днем рождения ; жину коне белян с Днем Победы. При рождении ребенка поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын букв. Поздравления с обновой также сопровождаются пожеланиями типа котлы булсын букв. При поздравлении имеются и слова, выражающие степень добрых пожеланий: чын кунелдян тябрик итям котлыйм от чистой души поздравляю , чын йоряктян тябрик итям от чистого сердца поздравляю.

Добрые пожелания всегда имеют место в разговоре. При виде обедающих обычно говорят: тямле булсын пусть будет вкусным , ашларыгыз чяйлярегез тямле булсын пусть будет вкусной ваша еда, чай. При появлении невесты в доме обычно говорят токле аягын белян букв. Если кто-то начинает первый работу, то ему говорят: кулын жинел булсын пусть будет легкой твоя рука , кул-аягын жинел булсын пусть будут легкими твои рука-нога. При виде работающих иногда говорят алла куят бирсен букв. Начало самой работы сопровождается выражениями типа тапшырдык букв.

Пожелание долголетия: йоз яшя живи сто , мен яшя живи тысячу , куп яшя живи много , озын гомерле бул будь долголетним. На свадьбе принято много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! Имеются и недобрые пожелания: чячяк кыргыры пусть погубит тебя оспа , мур кыргыры пусть уморит тебя мор , кулын корыгыры пусть отсохнет твоя рука , уз башына на свою голову , авызыннан жил алсын букв. При желании убедить собеседника татары пользуются формулами клятв: ипинен чыраен курмим букв. Выражение благодарности обычно имеет место во второй реплике. Это обычно слово ряхмят спасибо.

Варианты — ряхмят сезгя спасибо вам , ряхмят сина спасибо тебе , буляген очен ряхмят спасибо за подарок , чыгышыгыз очен ряхмят спасибо за выступление , мен-мен ряхмят сина тысячу-тысячу спасибо тебе , ряхмятляр укыйм говорю спасибо. Благодарность сопровождается добрыми пожеланиями авызына бал да май букв. Благодарность часто сопровождается выражением нинди геня ряхмятляр айтим икян сина сезгя как мне благодарить тебя вас. Извинение обычно выражается словами гафу ит прости , гафу итегез простите , кичер прости , кичерегез простите , к которым добавляется слово зинхар пожалуйста. Иногда указывается причина извинения: борчуым очен гафу итегез извините за беспокойство , сонга калган очен гафу ит прости за опоздание. Кроме того, употребляются частицы але, инде: ачуланмагыз инде не сердитесь , бирегез але дайте-ка , карагыз але смотрите-ка.

Более утонченная просьба выражается в форме айтмяссезме икян не скажете ли вы , карап чыкмассызмы икян не просмотрите ли , авырсынмасагыз, килегез але если вам не трудно, приходите, пожалуйста. Высшая степень просьбы утеням прошу , ялварам умоляю. Ответом, реакцией на эти просьбы являются слова и выражения ярый, ярар ладно , яхшы хорошо , баш осте букв. Приглашения также зависят от того, к кому обращена речь, куда приглашают и зачем приглашают. В просторечии форма приглашения — это глаголы в повелительном наклонении II лица единственного и множественного числа: кил безгя приди к нам , безгя кереп чыгыгыз заходите к нам , иртягягя хятле кал оставайся до завтра. В официальной речи употребляется глагол чакыру приглашать : мин сезне иртягя сягать сигезгя кунакка чакырам я приглашаю вас завтра к восьми часам в гости.

По отношению к людям старшего возраста официальное приглашение будет выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга чакырырга рохсят итегез разрешите пригласить вас сегодня в театр. При входе в доме произносят керегез входите , утегез проходите , тургя узыгыз проходите вперед , айдук идите — более просторечно , ряхим итегез добро пожаловать , ряхим итеп утырыгыз пожалуйста, садитесь. В гостях Татары — народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время обеда, они встречают со словами мактап йорисез икян вы хвалите нас, оказывается , ряхмят тошкере, мактап йорисен икян пусть ты будешь благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь.

Вы можете разбудить меня в восемь утра.

Закройте, пожалуйста, дверь. Я спущусь по лестнице. Где лифт? Мне нужен номер на двоих. Этот номер мне подходит.

Предупреждение Эта программа является потенциально вредоносной или может содержать нежелательное связанное программное обеспечение. Почему эта программа все еще доступна? На основании результатов работы нашей системы сканирования мы определили вероятность того, что эти флаги могут свидетельствовать о ложных положительных результатах. Что такое ложный положительный результат? Это означает, что неопасная программа ошибочно помечается в качестве вредоносной, поскольку в антивирусной программе используется алгоритм или сигнатура обнаружения с недостаточно строгими условиями.

Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее. Транспорт — слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта. Ресторан — проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

РАЗГОВОРНИК перевод на татарский язык

Русско-татарский разговорник купить в интернет-магазине OZON по низким ценам! это приложение для Android, разработанное для тех, кто хочет общаться на татарском языке по повседневным темам. 70) Русско-татарский разговорник № 6. Отзывы о Русско-татарский разговорник. Татарский алфавит отличается от русского алфавита тем, что он имеет дополнительные 6 букв, которых нет в русском алфавите: ә, ө, ү, җ, ң, һ.

Русско-татарский разговорник, Саитов З.З., 1984

Для вас издательство «Каро» выпустило «Русско-татарский разговорник». Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на татарском языке. Чтобы максимально упростить задачу, к каждому переведенному слову дается его транскрипция русскими буквами.

В нашем — много. Мы бы даже сказали 10 из 10. Теперь ваша очередь. Только уговор: не подглядывайте в словарь. Анлаштык мы?

Поздравление — все, что нужно для поздравления на татарском языке. Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание — список прощальных слов и фраз. Благодарность, просьба — если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова. Извинение, согласие, отказ — слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение. Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

Кинога концертка, кул буена, урманга барабызмы?

Вы не пойдете ты не пойдешь с нами? Я хочу пригласить вас к себе Сез син безнен, белэн бармый- сызмы бармыйсьщмы? До встречи! До завтра! До вечера! Счастливого доброго пути! Будь здоров! Будьте здоровы!

Всего хорошего доброго! До скорой встречи! До новой встречи! Спокойной ночи! Доброй ночи! Приятного сна! Разрешите попрощаться! Мы еще увидимся!

Не забывайте нас! Сау булыгыз! Курешкэнгэ кадэр! Очрашканга кадэр! Иртэгэгэ хэгле! Кичкэ хэтле! Сау бул! Хэерле юл!

Исэн бул! Исэн булыгыз! Тиздэн курешкэнчегэ хэтле! Янадан очрашканга хэтле! Тыныч йокы! Хэерле тен! Тэмле йокы! Тэмле теш!

Саубуллашырга рехсэт итегез! Очрашырбыз эле! Безне онытмагыз! Что это такое? Как это называется? Бу кем? Бу нэрсэ? Моны ни дилэр?

Какая эта улица? О чем говорят эти люди? Что обозначает это слово? Что вам угодно? Что вы сказали? Что там находится? Что там написало? Что он сказал?

С кем "отите говорить? Что ему передать на словах? Где находится...? Когда прибывает приходит...? Есть вопросы? Когда мы встретимся? Когда вы приехали? Что поделываешь?

Как поживаешь? Как жизнь? Как успехи? Что нового? Как жена? Как дети? Как твои? Как мама?

Как дома? Как на работе? Как на факультете? Как диссертация? Какой какая, какое, какие? Сколько стоит? В котором часу собираемся? Где сбор?

Когда вернемся? Есть еще время? Когда мы отправимся? Что вас еще интересует? Бу нинди бииа? Бу нинди урам? Бу Ьэйкэлне кемго куйганнар? Бу кешелэр нэреэ ту рында сейлилэр?

Бу суз нэреэ белдерэ? Сезгэ нэреэ кирэк? Сез нэреэ дидегез? Тегендэ нэреэ? Анда нэреэ дип язылган? Ул нэреэ диде? Кем белэн сойлэшергэ телисез? Аца нэреэ ни дип эйтергэ?

Сораулар бармы? Без кайчан очрашырбыз? Сез кайчан кайттыгыз? Ни эшлэп йерисец? Ничек яшисен? Тормышлар ничек? Удышларыгыз бармы? Хатыныц нихэл?

Балалар нихэл? Ониец ничек? Эштэ ничек? Факультетта ничек? Диссертация ничек? Купме тора? Кайчан жыелабыз? Кайда жыелабыз?

Кайчан кайтабыз? Вакыт бармы? Кайчан китэбез? Сезне тагын нэреэ кызыксындыра? Будьте добры, напишите... Разрешите мне войти выйти, пройти, сесть, спросить, взглянуть, побеспокоить Пожалуйста при просьбе Будьте любезны, где находится... Закройте окно Подождите немного Дайте мне... Не беспокойтесь, я все сделаю Можно спросить?

Если не трудно, помогите мне нам , пожалуйста У меня к вам просьба Прошу вас... Не могли бы вы... Язып бирегез эле Язып бирегез- че... Мица керергэ чыгарга, утэргэ, утырырга, сорарга, карарга, борчырга рехсэтме? Тэрэзэне ябыгыз Бераз котегез Мина бирегез эле... Борчылмагыз, мин барысын да зшлэрмен Сорарга ярыймы? Авырсынмасагыз, мина бсзгэ булышыгыз эле булышыгыз- чы Сезгэ утенечем бар иде Утенеп сорыйм... Как я рад!

Это очень хорошо! Это чудесно! Очень хорошо! Спасибо Большое спасибо Я вам очень благодарен Спасибо вам за... Разрешите поблагодарить вас за все! Вы очень помогли мне, спасибо! Разрешите пожать вам руку! Мин бик шат!

Бик шэп бу! Бу искиткеч шэп! Бик яхшы Рэхмэт Бик зур рэхмэт Сезгэ бик зур рэхмэт Сезгэ... Кулыгызны кысарга рехсэт ите- гез! Чын йерэктан рэхмэт Сезгэ игътибарыгыз эчен чакыруыгыз очен, булэгегез ечен, сувенирыгыз очен, ; котлавыгыз ечен,! Как жаль! Мне нам очень жаль Очень сожалею, что я не могу приехать К сожалению Какая неприятность! Это очень плохо!

Какое несчастье! Бик кызганыч! Мица безгэ бик кызганыч Бик кызганыч, мин кило алмыйи Кызганычка каршы Нинди кунелсезлек! Бу бик начар! Нинди бэхетсезлек! Ваше имя? Меня зовут Анвар Позвольте представить вам... Позвольте познакомить вас с...

Это мой друг Вы меня хорошо понимаете? Я не все понимаю Говорите, пожалуйста, медленнее Откуда вы приехали? Исемегез ничек? Минем исемем Энвэр Сезне... Мин ацлап ук бетермим Экренрэк сойлэгез эле сейлэ- гезче Сез каян килдегез? Мин Ташкенттан Тажикстаннан, авылдан килдем Мин кацэшмэгэ конференциягэ, семинар! Спасибо, хорошо Вы первый раз в Казани? Я никогда не бывал в этом городе Мне давно хотелось побывать здесь Где проводите отпуск?

Вы часто ходите в кино на концерт, в театр, в музей? Вы сегодня вечером свободны? Можно встретиться с вами вече- ром? С удовольствием! Вы пообедали? Мне пора идти Посидите еще немного Когда мы увидимся? Заходите к нам Дайте, пожалуйста, ваш адрес Мы вас ждем вечером Шакир Гарипович дома? Да, дома Нет, он ушел Он еще не вернулся с работы Входите, пожалуйста Проходите, раздевайтесь Вам придется немного подождать Садитесь, пожалуйста Можно закурить?

Здравствуйте, товарищ Каримов! С приездом вас! Давно мы с вами не виделись Как вы поживаете? Ничек килеп життегез? Рэхмэт, эйбэт Сез Казанда беренче тапкырмы? Бу шэйордэ беркайчан да булга- ным юк Куптэн монда буласым килэ иде Отпускыны кайда уткэрэсез? Сез кинога концертка, театрга, музейга еш йерисезме? Буген кич вакытыгыз бармы?

Сезнец белэн кичен очрашып буламы? Минем биисем килэ Сезне биергэ танецка чакы- рырга мемкинме? Сез бик эйбэт биисез Чэй кофе, сок кирэкмиме? Сез ашадыгызмы эле? Мица китэргэ вакыт Бераз утырыгыз эле Без кайчан курешербез? Безгэ керегез кергэлэгез Адресыгызны бирегез эле бире- гезче Без сезне кич белэн кетэбез Шакир Гарипович ейдэме? Эйе, ойдэ Юк, ул китте Ул эле эштэн кайтмады Рэхим итегез, керегез Утегез, естегезне салыгыз Сезгэ бераз кетэргэ туры килер Рэхим итеп, утырыгыз Тартырга ярыймы? Исэнмесез, иптэш Кэримов!

Килеп жщтуегез белэн! Сезнец белэн куптэн курешкэн юк Тормышларыгыз ничек? Эшлэр ничек?

Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань

Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like Сәлам!, Исәнмесез!, Хәерле кич and more. Татарский алфавит отличается от русского алфавита тем, что он имеет дополнительные 6 букв, которых нет в русском алфавите: ә, ө, ү, җ, ң, һ. Участникам акции подарили брошюры с русско-татарскими разговорниками, наклейки и карманные календари с символом праздника – смайликом под названием «Ә».

LiveInternetLiveInternet

  • Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн - Мобильная версия ТатПоиск
  • Отзывы, вопросы и статьи
  • Состоялась встреча с автором книги «Русско–татарский разговорник»
  • Русско-татарский переводчик – TatSoft.Переводчик
  • самоучитель татарского на каждый день | План-конспект занятия: | Образовательная социальная сеть
  • Вход на сайт

русский - татарский словарь

  • Латфуллина Л. Русско-татарский разговорник купить | КАРО
  • Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань
  • Книга Отсутствует . Русско-татарский разговорник - купить ::
  • Программа доступна на других языках
  • LiveInternetLiveInternet

Русско-татарский разговорник

Русско-татарский разговорник (Ландыш Гиниятовна Латфуллина) – скачать в fb2, epub, pdf на Fenzin 150 самых часто используемых татарских слов (первая часть) [на основе корпуса татарского языка] ул – он, она, оно; тот булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться һәм – и, да, также дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть белән – с бу – этот, эта, это алырга (ал.
Слова приветствия и прощания на татарском языке Русско-татарский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем.
Скачать бесплатно Русско-Татарский разговорник в формате APK для Android Русско-татарский разговорник обложка книги.
Форум охотников - tathunter.ru Скачать книгу Русско-татарский разговорник бесплатно в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать отзывы, аннотацию.
Подпишитесь Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь Русско татарский разговорник с произношением.

Запоминаем татарские слова, которые точно когда-нибудь пригодятся

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. и аудио-материалы, тесты и многое другое! Русско-Татарский разговорникРусско-татарский разговорник предназначается для тех, кто хочет общаться по-татарски на бытовые темы: знакомство, транспорт, магазин, го. методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка! Изучаем татарский язык/ Татар телен өйрәнәбез. методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!

Состоялась встреча с автором книги «Русско–татарский разговорник»

В этом поможет наш казанско-русский разговорник. Бесплатный русско-татарский переводчик и словарь, позволяющий мгновенно переводить слова, предложения, а также короткие тексты в режиме онлайн. Духовное управление мусульман РТ выпустит русско-татарский и татарско-русский разговорник с включением религиозной терминологии для использования в общественных местах республики. 70) Русско-татарский разговорник № 6.

Русско-татарский народный разговорник

Это происходит только в речи, пишутся же соответсвенно буквы: ы, е: солы [cоло] овес , болын [болон] луг , болыт [болот] облако. В татарском языке существительное характеризуется показателями числа, принадлежности, падежа. Категория числа представлена двумя формами: единственного и множественного числа. Например: Апа укый - Тетя читает. Алма кызыл — Яблоко красное.

Оплата в магазине производится через сервис Робокасса. После оплаты ваш заказ автоматически меняет статус на «Оплаченный» и принимается в работу. При оформлении заказа на электронную книгу или аудиоприложение, ссылка на скачивание приходит на электронную почту, адрес которой Вы указали. Для оформления покупки от юридического лица необходимо отправить заказ и реквизиты организации на электронную почту moscow karo.

Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз! Мы собрали наиболее распространенные слова и словосочетания на татарском языке с произношением, чтобы сделать вашу поездку в Татарстан максимально комфортной. Республика Татарстан — субъект Российской Федерации, находящийся в составе Приволжского федерального округа. Столица — город Казань. Татарстан располагается в центре России, на слиянии двух крупнейших рек — Волги и Камы.

Электронные книги: при оформлении заказа на электронную книгу или MP3-файл аудиоприложения, ссылка на скачивание приходит на электронную почту, адрес которой Вы указали. Оплата в магазине производится через сервис Робокасса. После оплаты ваш заказ автоматически меняет статус на «Оплаченный» и принимается в работу. При оформлении заказа на электронную книгу или аудиоприложение, ссылка на скачивание приходит на электронную почту, адрес которой Вы указали.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий