Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Таким образом, композиционные особенности романа "Мастер и Маргарита" делают его завораживающим и неповторимым. Добро и зло — Булгаков Так, например, композиция любви Мастера и Маргариты не столько необычна по своей сути, сколько по самому ее оформлению. Сложная рамочная композиция не затрудняет, а облегчает восприятие философских идей, пронизавших «Мастера и Маргариту». Таким образом, композиционные особенности романа "Мастер и Маргарита" делают его завораживающим и неповторимым.
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024
онлайн презентация доступная к бесплатному просмотру в количестве 30 слайдов. Композиция – Композиция «Мастера и Маргариты» весьма сложна – это двойной роман или романа в романе, в котором параллельно друг другу ведутся сюжетные линии Мастера и Понтия Пилата. Фабула романа «Мастер и Маргарита» крайне насыщенна или даже перенасыщена разнообразными событиями, среди которых много таких, которые не имеют не только прямого отношения сюжету, но даже и косвенного. Особенности композиции Композиция романа «Мастер и Маргарита» и ее особенности обусловлены нестандартными приемами автора, такими как создание одного произведения в рамках другого.
Роман Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, сюжет, композиция, герои
К таким апокрифам можно, например, отнести рассказ Леонида Андреева «Иуда Искариот». Безусловно, текст, создаваемый Мастером, принадлежит к такого рода апокрифам. Следовательно, перед Булгаковым стояла задача стилистически дистанцировать повествование о Москве 30-х годов и Ершалаиме начала нашей эры. Эту задачу писатель решает, вводя в московские главы образ повествователя. Ершалаимские главы созданы в совершенно иной стилистической манере.
Здесь неуместны шутки, ироничный тон повествования, характеризующий московские главы. Это своего рода новый апокриф, претендующий на воспроизведение истины, апокриф от Воланда — недаром именно он санкционирует истинность всего изображенного. Мысль об истинности «угаданного» Мастером заявляется Воландом в самом первом разговоре с Берлиозом. Итак, если текст Мастера претендует на истинность, то в нем и не может быть стилистически выраженного образа повествователя, сознание которого преломляло бы описываемые события, интерпретировало бы их в том или ином ключе.
Автор выступает лишь как скупой свидетель происходящего. Поэтому стилистически московские и ершалаимские главы совершенно различны. Стилистика романа о Пилате не меняется в зависимости от того, как они введены в булгаковский текст, кто рассказывает о событиях; образ повествователя никак не выражен. Поэтому писатель может прибегнуть к различным сюжетным мотивировкам введения их в романную композицию.
Роман «Мастер и Маргарита» о добре и зле, наставничестве, любви, таланте и мастерстве, пороках человечества и смысле жизни. Эпиграф отражает позицию дьявола в романе: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Свита Воланда направляет людей на правильный путь: сначала происходит встреча, потом испытание и разоблачение. Смех сатаны и шутки его помощников носят карнавальный, освобождающий, выворачивающий наизнанку все служебные, должностные маски, характер. Повествование колеблется на грани фантастики и реальности.
Герои обоих романов показаны в самых драматичных для них ситуациях нравственного выбора: жестокое время испытывает Мастера и Пилата на способность к духовной силе и внутренней свободе.
Роман Булгакова имеет своеобразную кольцевую композицию: действие начинается на Патриарших прудах, когда в споре Воланда, Берлиоза и Иванушки бездомного поднимаются вопросы о существовании Христа, о границах свободы человека, о вечном и преходящем, а в конце романа Иван Николаевич Понырев возвращается на Патриаршие, обеспокоенный своим странным сном о прощении Пилата. Круг — это и символ гармонии, и символ бесконечности. Вероятно, кольцевая композиция романа отражает идею Булгакова о вечном продолжении жизни, о невозможности дать окончательный и последний ответ на вопрос — «Что есть истина?
Эти переходы не только обеспечивают динамику повествования, но и позволяют читателю увидеть параллели и связи между различными событиями и персонажами. В конце романа миры Мастера и Пилата сливаются. Мастер и Маргарита получают покой, а Пилат освобождается от своих мук. Это соединение миров подчеркивает универсальность поднятых в романе вопросов и проблем. Булгаков также создает два основных пространства в романе — Дом и Город. Дом Турбиных становится местом уюта и относительной безопасности, в то время как Город — это пространство хаоса, войны и неопределенности. Дом и Город постоянно взаимодействуют друг с другом. Сергей Снежкин Вторая и третья главы, а также «городские главы» являются кульминационными в смысловом отношении. В них показаны драматичные моменты в судьбах героев и общества в целом. Роман характеризуется фрагментарностью композиции и быстрой сменой сцен, что соответствует принципам монтажа.
Роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Жанр, композиция, проблематика романа презентация
О композиции романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» – Объяснительный падеж | Картинка к сочинению Своеобразие жанра и композиции романа Мастер и Маргарита. |
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» | Маргарита безумно полюбившая Мастера согласна отдать душу дьяволу ради того чтобы быть с любимым. |
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024 | Роман «Мастер и Маргарита» М. Булгакова был опубликован в 1966-1967 гг. Произведение сразу принесло писателю мировую славу. |
Булгаков – «Мастер и Маргарита» - композиция, московские главы | • познакомить с особенностями композиции, жанровым своеобразием и проблематикой романа ова «Мастер и Маргарита». |
«МАСТЕР И МАРГАРИТА»
Так он наказывается за то, что выдавал за истинное творчество жажду славы и именитости. В больнице Бездомный встречает Мастера и обещает больше не писать стихов, осознав, какой вред несет псевдотворчество. В дальнейшем, он станет большим ученым-историком. Слайд 25 Слайд 26 Домашнее задание. Кто является представителями этих трёх миров? К какому из них вы отнесёте Маргариту? Рано или поздно писатель все равно скажет то, что хочет сказать.
Все права защищены. Ищете слайды для PowerPoint - мы поможем! Скачивайте, читайте онлайн, просматривайте, загружайте, делитесь и оценивайте работу других.
Автор выступает лишь как скупой свидетель происходящего. Поэтому стилистически московские и ершалаимские главы совершенно различны. Стилистика романа о Пилате не меняется в зависимости от того, как они введены в булгаковский текст, кто рассказывает о событиях; образ повествователя никак не выражен. Поэтому писатель может прибегнуть к различным сюжетным мотивировкам введения их в романную композицию. Это рассказ Воланда на Патриарших прудах глава 2. Понтий Пилат , сон Иванушки в психиатрической больнице глава 16.
Казнь , чтение Маргаритой тетради Мастера глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа; глава 26. Но композиционное единство романа образуют не только сюжетные мотивировки включения в текст ершалаимских глав и их стилистическая дистанцированность. Два временных пласта соотнесены и на уровне проблематики, и на уровне композиции романа «Мастер и Маргарита». Московские и ершалаимские главы во многом зеркальны. Их объединяет система персонажей. В обоих присутствуют две пары идеологов, конфликт между которыми определяет романную проблематику.
Он без конца переписывал целые главы, что-то исправлял, что-то изменял.
И делал это не зря. Это произведение стало шедевром. Оно заставляет читателя думать, верить, сочувствовать. В нём необычно всё и, прежде всего, его жанр и композиция. Однозначно определить жанр произведения невозможно. Философия соседствует с мистикой, сатира с фантазией. И всё это бок о бок с реальностью. Этот чудесный сплав даёт такую окраску сюжету, что заинтересованный читатель может явно ощущать себя и во дворце Понтия Пилата, и на балу у Воланда, и в бедном жилище Мастера.
Кроме того, такое разнообразие жанров даёт возможность Булгакову соединить в одном повествовании две сюжетные линии, они перекликаются между собой, хотя и разделены во времени. Композиция романа выстроена так, что события, происходящие две тысячи лет тому назад в Ершалаиме, выглядят вполне реально, нет даже намёка ни на какие чудеса, очень напряжённое, драматическое повествование. В то же время события, происходящие в современной Булгакову Москве, наполнены мистикой и буйной фантазией уже с начала повествования. Здесь и загадочный иностранный профессор, и таинственно обставленная смерть Берлиоза, и мистическое перемещение в пространстве Стёпы Лиходеева. Шабаш ведьм, бал у сатаны, проделки Бегемота и Коровьева и, наконец, превратившаяся в ведьму Маргарита, продавшая душу дьяволу, чтобы спасти любимого. А связующими звеньями этих сюжетных линий становятся фигуры Иешуа и Мастера. Их судьбы так похожи: молодой философ, живший почти две тысячи лет назад, преданный мнимым другом, и молодой писатель. Сливаются сюжетные линии в конце романа в той Вечности, которая дарит им прощение и покой.
А Булгаков подарил миру уникальный, глубокий по содержанию роман, который уже много лет пользуется у читателей заслуженной любовью. Пример сочинения 3 Особенность композиции романа «Мастер и Маргарита» заключается наличие нескольких миров: Ершалаима, Москвы 30-х гг и Вечности. Однако раскрытие этих миров происходит не отдельно, они взаимосвязаны между собой. То, что происходит в мире ершалаимском, отражается в написанном Мастером романе.
Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа; глава 26.
Но композиционное единство романа образуют не только сюжетные мотивировки включения в текст ершалаимских глав и их стилистическая дистанцированность. Два временных пласта соотнесены и на уровне проблематики, и на уровне композиции романа «Мастер и Маргарита». Московские и ершалаимские главы во многом зеркальны. Их объединяет система персонажей. В обоих присутствуют две пары идеологов, конфликт между которыми определяет романную проблематику.
Это, с одной стороны, Иешуа и Пилат, с другой — Воланд и Берлиоз. В обоих есть два героя, образы которых типичны для жанра философского романа, в котором они проходят путь от одной системы взглядов к другой: Левий Матфей проследите путь этого героя от сборщика податей к последователю Иешуа и Иван Бездомный. Явно соотнесены образы Иешуа и Мастера: для них зов нравственного императива оказывается выше любых других побуждений, но у обоих отсутствует активность, деятельное начало, что приводит к житейской и жизненной беспомощности и трагической слепоте. Именно поэтому оба оказываются жертвами предательства. Образы предателей тоже соотнесены: это Иуда и Алоизий Могарыч.
Истории взаимоотношений жертвы и предателя тоже зеркальны в двух временных планах булгаковского романа. Это история дружбы и коварного корыстного предательства: Иуда получает тридцать тетрадрахм, а Алоизий Могарыч — квартирку Мастера.
Презентация "Необычайность композиции романа Булгакова «Мастер и Маргарита»"
Заканчивается роман "Мастер и маргарита" тем, что что оба главных героя покидают этот бренный мир и попадают в вечность. Своеобразие композиции романа Мастер и Маргарита проявляется в применении автором различных художественных приемов и стилей. В «Мастере и Маргарите» писателем ярко и убедительно показана проблематика человеческих пороков, которые не зависят ни от вероисповедания, ни от социального статуса или временной эпохи. История Мастера и Маргариты противопоставляется истории Понтия Пилата, но в то же время они связаны между собой. Слайд 1Жанр, композиция, проблематика романа Роман ова «Мастер и Маргарита».
Мастер и Маргарита - слушать онлайн аудиокнигу Булгакова по главам
За повозкой с осужденными, за палачами и охранявшими их солдатами «шло около двух тысяч любопытных, не испугавшихся адской жары и желавших присутствовать при интересном зрелище». В современной Москве разнесся слух о безобразном, скандальном спектакле в Варьете, после которого зрительницы выскакивали на улицу в одном нижнем белье. И вот на следующий день «к десяти часам утра очередь жаждущих билетов до того взбухла», что являла собою «змею» «длиной в километр». Оказывается, современные москвичи и шире — люди вообще ничем не отличаются от тех людей, что жили во времена Понтия Пилата. Именно такой вывод делает Воланд: «... Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... В общем, напоминают прежних... Что характерно, Воланд и его помощники не творят зло и не наказывают порок, они почти не влияют на текущие события в жизни людей.
Но с их помощью писатель обнажает сущность жизни, подчеркивает, выводит на всеобщее обозрение черты и тенденции, которые обычно не бросаются в глаза. Очень наглядно это демонстрируют сцены в театре Варьете. И дьявольские червонцы, и соблазнительные парижские наряды, превращающиеся через некоторое время в ничто, — не столько результат действий Фагота и Бегемота, сколько материализация того, чем занято воображение посетителей, следствие пороков, присущих персонажам романа. Московские эпизоды строятся по одной модели: встреча, испытание, разоблачение, наказание. Моментальное разоблачение «тайны» и возмездие повергают жертву в состояние беспредельного ужаса. Но вслед за «отъездом» Воланд а жертва возвращается в привычный круг забот. С этой же организацией оказывается связана и трагическая судьба Мастера. Образ Мастера раскрывается в истории его жизни, рассказанной им самим Ивану Бездомному, в эпизодах романа после возвращения Мастера к Маргарите. Средством характеристики нравственной позиции героя служит его роман.
Роман, написанный Мастером, не был принят к печати; все, кто его читал — редактор, члены редакционной коллегии, критики, — раскритиковали произведение или отозвались в газетах разгромными статьями. Не случайно основной достопримечательностью «Грибоедова» все считают ресторан. Литературный мир Москвы ужасен. Темы произведений писателям, оказывается, навязывают, они пишут не то, что хотят, а то, что должны. Не случайно роман начинается сценой, в которой Берлиоз отчитывает Ивана Бездомного за то, что тот не сумел написать, как требовалось, заказанную ему антирелигиозную поэму. Современный Булгакову литературный мир и мир вообще — пространство тотальной несвободы и страха.
Потом Писатель встречает Маргариту в реальности, и та, по доброй традиции, тоже становится частью его романа - как персонаж Маргарита, любовница Мастера - альтер-эго самого Писателя.
Это нормально. То, как нарезаны эпизоды например, фильм начинается с разгрома квартиры Латунского тоже несколько вводит в диссонанс. Со временем к этому привыкаешь, хотя, 6ля, вы только подумайте: в фильме есть по меньшей мере ПЯТЬ линий повествования: наши дни Писатель в психиатричке , годом ранее Писатель на свободе , годом ранее в романе Мастер на свободе , наши дни в романе Мастер в психиатричке и Древняя Иудея как вишенка на этом слоеном тортике. А еще, помимо прочего, местами Писатель редактирует роман, что, в свою очередь, переписывает или аллюзирует некоторые эпизоды, из-за чего они как бы повторяются или накладываются друг на друга в частности эпизод на Патриарших. Однако, пожалуй, это был один из немногих способов рассказать эту историю, добившись от нее полной эмоциональной отдачи и при этом понимания происходящего, так что здесь я не столько осуждаю сценаристов, сколько говорю "ну намудрили". Если оценивать историю и сценарий отдельно от этой сплетающегося в спираль Уробороса - история хороша. Перед нами оказывается своего рода психологический триллер-байопик, который рассказывает от первого и до последнего кадра логичную, понятную, реалистичную и трагичную историю.
Чего, кстати, нельзя сказать о романе-первоисточнике, ведь в "Мастере и Маргарите" все тему с Воландом можно смело ставить под сомнение и воспринимать это как коллективную галлюцинацию особенно учитывая, что и Мастер и Маргарита в романе умерли , либо же брать все за чистую монету и просто воспринимать их хэппи-энд как уход на метафизический уровень бытия. В фильме же все это закручено ровно таким образом, что вопросов не остается никаких. В том числе не остается вопросов, почему сходу Сатана принялся наказывать Лиходеевых и Латунских, ведь в романе их вина... Словом, сценарий мне нравится. Не все здорово с вложенными в него посылами. Фильм начинал сниматься задолго до того, как мы свернули на ветку проклятой вероятностной линии и мир пошел по пи... Поэтому от "Мастера и Маргариты" активно так пасет "Капитаном Волкогоновым".
Особенно ярко это экстраполировано в сценах из романа Писателя. На деле же данный аспект особенно не педалируется, и если этот фильм снимали в Голливуде, мы бы даже не обратили внимания - всего-то легкий клюквенный привкус. Такую параллель можно заметить, так что товарищам с аллергией на оппозицию и либеральные ценности лучше особо не всматриваться. Теперь, когда по сюжету ВСЕ, давайте перейдем к остальным аспектам. Что по картинке? Картинка хорошая. Притом, все три.
Ну, учитывая бюджет, ведь 24 ляма вечнозеленых по меркам современного кинематографа вообще не сумма. Стильные CGIные картинки в стиле Атомик Харта или фильма по Акунину "Шпионский роман" , серая советская действительность, яркие, в стиле Диабло картинки бала, готишненько. Впрочем, ничего такого, на чем хотелось бы заострить внимание. Давайте сразу к актерам. И вот актеры откровенно радуют и-и-и... Начнем прежде всего с Августа Диля - того замечательного, эрудированного, харизматичного оберштурмбанфюрера из "Бесславных ублюдков".
Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — « Кабала святош » — «к представлению не разрешена» [14] [15]. В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» [14].
Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь» [10]. Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела [1] [16]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой: Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора [17]. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман». Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом [18] , затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву : «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю.
Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» [21] и исполняемой ими песне « Славное море — священный Байкал » [22]. Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Как отмечал литературовед Владимир Лакшин , сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков, как врач, должен знать о том, что его смерть — «это вопрос нескольких дней» [24].
Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28].
Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный?
И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы. Ни одного светлого характера. Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен. Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет.
В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г.
Гофман, которого и называли "трижды романтичнейшим мастером". Видимо, это и повлияло на Булгакова. OMEGA Оракул 68260 12 лет назад Композиция такова, в романе всех людей зомбируют на подчинение и служение падшим духам, вместо Бога, тем самым автор - НАЖИМАЕТ на то, что, якобы после служения бесам, Маргарите отдадут ее возлюбленного, короче искушение доходит до того, как и написано в Святом Евангелии - искушение бесом Иисуса Христа, когда тот ему говорит, поднявши Господа на высоту - Поклонишься мне - вся Вселенная будет твоей.. Весь смысл произведения заключается в подчинении даже своей души - сатане и его слугам - этой Маргариты ради возлюбленного, который уже потерял свой разум из - за совершения своих грехов когда-то.. Ради него мастера-Маргарита продает свою душу - диаволу, становится бабой-ягой, летает в голом виде на метелке и даже посещает бал сатаны..
Популярное
- Композиция произведения мастер и маргарита кратко. М
- Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- История написания
- Незнакомка
- Сюжетно композиционное своеобразие романа "Мастер и Маргарита" ~ Проза (Школьная литература)
Роман Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, сюжет, композиция, герои
Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. История Мастера и Маргариты противопоставляется истории Понтия Пилата, но в то же время они связаны между собой.
Михаил Афанасьевич Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита»
Абонемент Петербургской филармонии «Мастер и Маргарита» объединяет шесть разножанровых программ: наряду с симфоническими концертами в исполнении оркестров филармонии в его программе состоялись джазовый концерт и хоровой концерт-перформанс. Судьба Мастера и Маргариты определяется в разговоре сатаны с Левием Матвеем. В сопровождении световых инсталляций, роман «Мастер и Маргарита» предстал в жанре своеобразной мистерии. Заканчивается роман "Мастер и маргарита" тем, что что оба главных героя покидают этот бренный мир и попадают в вечность.